Название: Четыре Королевы

Автор: Tykki

Номинация: Фанфики от 1000 до 4000 слов

Фандом: Артуриана

Пейринг: Нимуэ/Гвиневера, на фоне - Гвиневера/Ланселот

Рейтинг: PG-13

Тип: Femslash

Гендерный маркер: None

Жанр: slice of life в стиле эпоса

Год: 2012

Скачать: PDF EPUB MOBI FB2 HTML TXT

Описание: После финального поединка Артура и Мордреда Гвиневера, Нимуэ, Моргана и Игрейна встречаются на Авалоне вновь, чтобы устранить оставшиеся последствия войны.

Примечания: Это также фанфик к одной из аушек автора, но, поскольку он исследует именно артуровские корни той вселенной, то может читаться только как фик по артуриане.

Было задумано как стилизация под "Смерть Артура" Томаса Мэлори, так что слог своеборазен.

Предупреждения: упоминание канонных инцеста и отце-/сыноубийства

После того, как проводила Ланселота в бой, Гвиневера отправилась к берегу моря, поскольку её ждало собственное странствие.
Пересекла она водную гладь на ладье, посланной ей Владычицей Авалона. На той же ладье на Авалон привезено было тело Артура, и там оно покоилось ныне.
По пути владели Гвиневерой мрачные мысли. В море хранили её духи, но на земле не было мира и теперь, когда побеждён был Мордред.
Совета и утешения трёх других королев искала Гвиневера, а с ними надеялась и заручиться щитом и мечом против раздора, что творился нынче в Логрии и странах вокруг неё.
Владела также бывшей повелительницей Камелота странная тревога. Хотя отбывала она к месту мира, боязно ей было отчего-то к нему приближаться.
Улеглось её смятение лишь тогда, когда у кромки берега увидела она Нимуэ, что вышла встречать её с дороги. Волшебному народу принадлежала Владычица, и так не походили её низкая стать и вороные волосы на льняную красу Гвиневеры, но счастлива та была видеть Нимуэ. Другой же спутницы она бы сейчас не искала.
- Я приветствую тебя, Владычица, - сказала Гвиневера, сходя с волшебной ладьи на берег. - Спокойнее бьётся моё сердце, когда я вижу тебя на этом берегу.
- Я ждала твоего прибытия с нетерпением, Гвиневера, - отвечала Нимуэ. - Последняя из нас, четырёх королев, ты нынче. Теперь мы можем начать, что задумали.
Строги были слова Владычицы, однако не спешила Гвиневера в чертоги на холме.
- Значит, приплыли уже королева Моргана и королева Игрейна?
- Это так, - отвечала Нимуэ. - И пусть случится то, что должно.
Вместе взошли они на холм, и расступались перед ними авалонские девы, звавшиеся так потому, что не связывали себя узами брака, хотя и не чурались удовольствий плоти. Так уже шли королевы однажды несколько лун назад, и тогда тоже не смели задерживать их или заговаривать с ними. Только четыре было их, и покоилось меж ними на ложе безжизненное тело короля Артура.
Две королевы, что были тогда с ними, ждали их в зале звёздного неба, где даже в солнечный полдень царила над головами украшенная драгоценностями ночь. Вились по стенам чудесного чертога хмель и плющ, и струился родник, пропадая меж камнями.
- Я рада прибытию неверной супруги моего брата, - сказала королева Моргана, едва завидев Гвиневеру и Нимуэ. - Не торопилась ты снова узреть его лик.
- Не из-за моего сына-короля собрались мы здесь в сей час, - сказала королева Игрейна. - И нет беды в том, что поздно приплыла Гвиневера. Полночь ещё далека от нас.
С благодарностью взглянула на неё Гвиневера: не было меж ними ненависти, хотя и оставила она Артура ради Ланселота. И раньше, когда жила ещё в стенах Камелота, радовалась Гвиневера приездам Игрейны, служившей ей опорой в нелёгких порой годах.
Но связывали недобрые чувства Гвиневеру с Морганой. Много козней строило дитя волшебного и смертных народов против королевы Логрии, и против короля, единокровного своего брата. Привели те козни к многим смертям.
О том же, видно, размышляла и Владычица Нимуэ, ибо сказала она:
- Не тебе упрекать Гвиневеру, Моргана-полукровка. Не реши ты обманом зачать Мордреда от брата своего, а потом напасть с сыном на Логрию, не стояли бы мы в этой зале ни с телом Артура, ни над волшебными рунами. Не в добрый час отец твой Утер привёл тебя к смертному народу, ибо злом отплатила ты воспитавшей тебя Игрейне, погубив её сына.
Перекинула через плечо Моргана свою седую прежде времени косу и так ответила:
- Раскаиваюсь я за то, что совершила, ибо и мой сын погублен, как сын Игрейны, и нет мира теперь на всех берегах, кроме Авалона. Худыми были мои намерения, и обернулись они против меня. Но не желаю я ничего так, как исправить содеянное мной, и потому прибыла сюда, собрав всё, что необходимо. Прошу простить королеву Гвиневеру мои слова, ибо вызваны они были нетерпением.
- Я не держу обиды за твои слова, Моргана, - сказала Гвиневера. - Только за дела мы можем судить, как завещано нам Господом.
- Я не держу обиды и за дела твои, Моргана, коли раскаялась ты, - сказала Игрейна. - Неведомо мне, вернётся ли сын мой, но остановить раздор, что царит сейчас, поистине героическое деяние.
Тяжёл был взгляд Нимуэ, когда смотрела она на Моргану.
- Не следует детям рождаться меж народами, - сказала она. - Идёшь ты путём не нашим и не их, Моргана. Пусть принимают тебя волны, но я не верю, что ты принимаешь их. Но загладь свою вину, как обещала, и на Авалоне тебе всегда будут рады.
- От поединка Артура и Мордреда понесли потерю мы все, - отвечала Моргана. - И не думала я, что силы, призванные мной, вопьются в землю так крепко.
- Смогла ты создать прореху, которую мы едва закрыли, - сказала Нимуэ. - Но не следовало обращаться к истокам всего сущего, ибо выпустила ты хаос, и теперь не будет мира на берегах, пока мы не заточим все тени в земных узилищах.
- Ради этого я собрала многих из созданных мной кровожадных тварей, - отвечала Моргана. - Пусть от нашего волшебства они выпьют хаос так же, как выпивают кровь.
Только сейчас оглянулась Гвиневера, чтобы увидеть тех, кого приковывал к стенам плющ. Как дикие звери скалились твари, созданные Морганой, и не было у них уже облика человеческого, хоть и из людей сотворяла она их. Но потом увидела Гвиневера: подле стояли другие пленники, рождённые в Логрии и далеко за пределами её, с белой и тёмной кожей, с глазами, светлыми, как лезвие клинка, и чёрными, как омут. И с мукой в глазах смотрели они на четырёх королев.
- Недоброе дело совершила и я, собрав тех, кто крепче привяжет хаос к узилищам, - сказала Игрейна. - Потому нет нужды вспоминать друг другу обиды: каждая из нас делала то, чего может стыдиться, и то, чем может гордиться. Не обвиняй Моргану, Нимуэ: не ты ли погубила Мерлина, искавшего твоей любви?
- Чародей Мерлин мечтал овладеть мной, когда я отказалась, - отвечала Нимуэ. - Гордость мешала ему смириться с тем, что мужчины меня не привлекают, и он докучал мне. А потому заслужил своей судьбы.
- Каждая из нас виновна в чём-то, - сказала Гвиневера. - Потому не будем рядить, чья вина больше, а начнём ритуал. Я подготовила все его ступени.
- Травы мной собраны, - отвечала Нимуэ. - Начнём же.
Но прежде этого приблизилась к Гвиневере Игрейна и взяла ласково за руку.
- Тебе нездоровится, дитя? - сказала она. - Поистине, бледна ты сегодня.
Годами дарила она свою дружбу Гвиневере, и потому не стала Гвиневера скрывать правду.
- Я ношу под сердцем ребёнка, - отвечала она. - Он появится на свет через шесть лун, если будет на то воля Господа.
Вызвали удивление её слова, и не смогла не заговорить Моргана.
- Но разве твоё чрево не бесплодно? Ты не смогла родить ребёнка моему брату, хотя были вы супругами долгие годы.
- Я тоже считала, что бесплодна, - отвечала Гвиневера. - Но супружество с Ланселотом подарило мне много новых надежд, и эта была среди них.
- Мы рады твоим надеждам, Гвиневера, - сказала Нимуэ. - Но сейчас мы должны разучить ритуал.
Долгими были приготовления, и много раз появлялись и исчезали авалонские девы, ставя светильники и чаши с водой, раскладывая травы, шепча заклинания. Но к полуночи мог начаться ритуал, и более четыре королевы мешкать не стали.
Когда оживили они все печати и открыли пути, то стал зал звёздного неба сосудом для хаоса, рассеянного раньше над другими берегами. И закипели отвары из трав: хаос напитал их все, от малых до великих, от кискиласкибрысь до моли. Последними бросили королевы в котлы цветы папоротника, и тогда готово стало питьё.
А потом напоили они пленников, и не избежал этой участи ни один. Но то было только начало ритуала, и многое предстояло сделать ещё королевам, прежде, чем хаос упокоился бы в своих узилищах, ставшими бы мирными и безобидными. И так вышло, что за стенами залы уже занимался рассвет, когда наступил черёд последних заклинаний.
Но вдруг взвилась тревога в Гвиневере так, как никогда раньше. Промедлила она, не видя, чем это вызвано, а потом взглянула на Моргану.
Распадались под руками Морганы оковы плюща, и лилась кровь из её руки под тихий шёпот чуждых заклинаний.
А потом обратило к Гвиневере золотистые глаза существо, не похоже на пленника, которым было раньше, и горестно закричала Гвиневера, поняв, что нарушен и прахом пошёл ритуал, изменив свою суть.
Одним движение достигло существо Игрейны, и не спасло волшебство королеву, рыжина в волосах которой давно уступила место седине, но в свой срок, а не так, как у Морганы. Королева Игрейна пала, и темнокожее золотоглазое существо вонзило зубы в её плоть.
Был страшен и безумен смех королевы Морганы.
- Хаос никогда не будет заточён в безобидных узилищах! Те, в ком воплотился он, станут жестоки и сильны, и никогда, никогда не избавиться вам от них, сотворённых мною!
Опали со всех пленников оковы плюща, и оглянулись Гвиневера и Нимуэ, видя, что попали в окружение. Приблизилились к границам зала авалонские девы, и существа напали на тех, кого увидели. И так чуждо было их волшебство и велика сила, что многие пали жертвами.
- Спасайтесь! - вознёсся над Авалоном голос Владычицы Нимуэ. А сама она обхватила руками Гвиневеру и бросилась вместе с ней к роднику, струившемуся меж камней. И, хоть и был он невелик, но стал путём бегства для полнокровной мари-моргены, духа водной стихии, каковым была Владычица.
В море очутились она и Гвиневера, и волны вскоре отнесли их от Авалона, над которым поднималась зловещая багровая дымка.
- О, Игрейна! - воскликнула Гвиневера, скорбя о той, чью гибель видела.
- Ей я уже не помогу, - сказала Нимуэ. - Но тебя, Гвиневера, верну к родным берегам. Потом же нужно будет мне понять, каким волшебством бороться с этими новыми тварями, и тогда настанет моя битва за Авалон.
- Я помогу тебе! - отвечала Гвиневера.
- Нет, - отвечала Нимуэ. - Предвижу я долгое будущее перед тобой и твоими наследниками, а с Авалона ты не сможешь вернуться, даже если мы победим. Ибо страшное зло совершилось на нём, и исправить я его смогу, только изъяв Остров Яблок из мира смертных.
Путь их был короток, и никакая погоня не успела бы за ними, даже отправься в неё изменница-Моргана сама. Ибо была она мари-моргеной только наполовину, как наполовину носила это имя, а значит, волны не приняли бы её так, как Нимуэ.
Целой и невредимой взошла скоре Гвиневера на берег. Нимуэ же осталась стоять в воде.
- Собирайте силы, - сказала Нимуэ. - Готовьтесь сражаться. Ибо, возможно, и удалось нам снять завесу хаоса над миром, но его новые дети будут изгнаны мной с Авалона. Горюй, Гвиневера: если я проиграю, то в теле мира будет огнём гореть незаживающая рана, но если я одержу победу, то зло придёт на ваши берега. Мы расстаёмся навсегда. Молись у озёр, но, как знать: быть может, никогда больше не увидите вы руки, приносящие вам волшебные дары воды.
- Я верю в твою победу, - отвечала Гвиневера. - И в знак этого стану готовиться к сражению, едва вернусь в замок. Я тоже узнаю, каким волшебством бороться, и щитом станет оно для людей, но смертью - для тварей. Я и Ланселот убережём людей, пусть для этого нам и придётся скрыть свои имена, чтобы не возбудить старого раздора.
Много лет прожила на свете Владычица Нимуэ, но ныне они словно в первый раз тяготили её. Однако потом выпрямилась она и взглянула на Гвиневеру.
- В вас, людях, таится пламенный дух, - сказала она. - Должно быть, потому мы и тянемся к вам, хотя не только нам грозит обжечься. Возвращайся домой, Гвиневера. И будь готова.
Но, прежде чем отпустить королеву, заключила в объятия её Нимуэ и припала к её устам в любовной ласке. А потом направила Владычица свои шаги в море и исчезла, не произнеся больше ни слова.
Гвиневера же призвала волшебством коня и поехала в замок, и размышляла она о том, как скажет супругу своему Ланселоту, что в этот день завладела её губами другая. Но не испытывала королева сожаления, и понимала она, что то был последний поступок, связывавший Нимуэ с миром смертных.
А когда возвратился Ланселот, и завершены были все обсуждения, то решено было ими наречься именем "Лвелли" и никому не открывать, что жили они раньше в Камелоте. Ибо нашлись бы те, кто пожелал отомстить им за предательство Артура, пусть и пытались искупить они его в последней битве. Но новое зло грозило войти в мир, и не было времени вступать в пустые споры о погибшей ныне Логрии.
И здесь кончается рассказ о четырёх королевах, которые отнесли тело короля Артура на Авалон. И здесь кончается рассказ о том, что делали они и как расплатились.
Да обретут они правильный путь.

22.10.2012