Вам исполнилось 18 лет?
Название: Малышка
Переводчик: Riru.
Ссылка на оригинал: http://archiveofourown.org/works/14410959
Автор оригинала: synthetic_alien
Номинация: Переводы
Фандом: Mass Effect
Бета: Leta~, meg aka moula
Пейринг: fem!Шепард / Лиара Т'Сони
Рейтинг: PG-13
Тип: Femslash
Жанры: Романс, Флафф
Год: 2020
Скачать: PDF EPUB MOBI FB2 HTML TXT
Описание: Разбуженная посреди ночи плачем дочери, Шепард оказывается погружена в воспоминания и мысли о своей любимой.ун отнюдь не была красавицей.
Примечания:
пост-канон
Переведено для команды fandom Mass Effect 2018.
— Джейн, твоя очередь, — пробурчала из-под одеяла Лиара.
С плывущим спросонья взглядом Джейн Шепард невразумительно пробормотала что-то в ответ. Только более-менее придя в себя, она услышала приглушенные всхлипывания из соседней комнаты — всхлипывания ребенка, который, наряду с женой, был самым важным существом в ее жизни. Шепард сонно потерла глаза и с улыбкой покосилась на силуэт лежащей рядом Лиары.
— Я встаю.
Она вздохнула и откинула свою половину одеяла. Пижамные штаны прикрыли лодыжки, когда она встала, потянулась и осмотрелась перед тем, как выйти из комнаты. Лиара уснула, будто и не просыпалась, и Джейн снова улыбнулась — в голове промелькнули воспоминания об их последней ночи на «Нормандии».
После уничтожения Жнецов Шепард была едва жива, ее нашли под развалинами некогда красивых зданий возле Лондона.
Теперь она сонно плелась к незапертой раздвижной двери в конце коридора, мимо рамок с фотографиями времен «храброй капитана и ее азари», а позже — и их появившегося на свет ребенка. Прикрепленные к двери буквы нежно-голубого цвета складывались в имя новорожденной.
— Ладно, Цилла, — вздохнула Шепард, заходя в комнату, из которой доносились всхлипы.
Они с Лиарой провели здесь много времени до появления дочери: красили стены спокойным оттенком светло-голубого, собирали детскую кроватку. Шепард любила в этой комнате абсолютно все.
Джейн перегнулась через перила, от чего дочка тут же сорвалась на крик.
— Мама здесь, — нежно прошептала Шепард, поднимая ее на руки. Теперь уже полностью проснувшись, она прижала дочь к себе, мягко и аккуратно покачивая ее вперед-назад.
Детские крики сменились ноющими звуками, потом — мягкими всхлипами, а те, в свою очередь — тихим посапыванием. Цилла затихла и, поднеся ручки к лицу, потерла и открыла глаза. У Шепард защемило в груди.
Именно глаза, светло-голубые, с необычными переливами изумрудного, выделяли их дочь, и при виде них сердце Шепард тут же наполнилось привычным теплом. Глаза дочери уставились на маму, и та с любовью посмотрела на нее в ответ.
Этот взгляд всегда ее завораживал. Шепард почувствовала, как сердце сжалось еще сильнее, а к глазам невольно подступили слезы.
— Привет, малышка, — прошептала она дрогнувшим голосом.
Одна слеза все-таки скользнула по щеке, а за ней полились и остальные. Джейн никогда не испытывала любви сильнее, чем к своей дочери: учитывая всю ненависть и разрушение, которые ей довелось повидать — а к некоторым еще и приложить руку, — она никогда не думала, что сможет дать жизнь чему-то настолько чистому и прекрасному.
Искусственный голос прервал ее мысли:
— Шепард? — В дверях замаячил Глиф.
Джейн медленно подняла на него глаза: слезы так и катились рекой по ее резким скулам, а руки продолжали прижимать к груди дочь, защищая ее от всего мира. Проанализировав ситуацию, Глиф немного покачался вверх-вниз перед тем, как спросить:
— Желаете ли вы, чтобы я включил музыку? — обычным приветливым тоном предложил он.
— Да, будь добр, Глиф. — Шепард слегка кивнула.
Она глубоко вздохнула и медленно выдохнула, аккуратно укладывая Циллу обратно в кроватку. Дочка устроилась поудобнее и снова уставилась в мамины глаза. Глиф включил красивую фортепианную мелодию, в которой Шепард сразу же узнала ту, что ей однажды играла Лиара. К горлу подступил ком, и высохшие было слезы хлынули с новой силой.
В сознании Шепард замелькали картины военного прошлого. Она вспоминала времена тревоги и страха, что оставили на всех свой след. Но так же она помнила и тот единственный день покоя, когда кроме них с Лиарой в мире будто никого не существовало. Каждая нота, выводимая тогда Лиарой так мягко и своевременно, навсегда запечатлелись в памяти Шепард. Она никогда не могла понять, как ее жене всегда удавалось найти пути, чтобы снова и снова поражать ее в самое сердце и заставлять любить себя еще сильнее.
Ноги Шепард задрожали, и она облокотилась на перила кроватки, уронив на руки покрытое шрамами лицо. Мелодия продолжала играть, и Цилла медленно закрыла глаза, пока ее мать, зажмурившись, пыталась сдержать внезапно нахлынувшую боль воспоминаний о войне.
Шепард не успела даже вздрогнуть, когда нежные руки, мягко сомкнувшись вокруг ее груди, заключили ее в объятья. Но уже через мгновенье она отпустила перила и ухватилась за них, не в силах перестать плакать и все сильнее прижимаясь к Лиаре, а та обнимала ее в ответ, будто в последний раз.
— Шепард, — тихо прошептала Лиара.
— Извини. Она такая красивая. — Джейн улыбнулась сквозь слезы, устроив голову у нее на груди.
Лиара успокаивающе погладила ее по голове и начала перебирать ее волосы.
— Я люблю тебя, Джейн.
— Я тебя тоже, Ли. — И Шепард и обняла ее еще крепче.
С плывущим спросонья взглядом Джейн Шепард невразумительно пробормотала что-то в ответ. Только более-менее придя в себя, она услышала приглушенные всхлипывания из соседней комнаты — всхлипывания ребенка, который, наряду с женой, был самым важным существом в ее жизни. Шепард сонно потерла глаза и с улыбкой покосилась на силуэт лежащей рядом Лиары.
— Я встаю.
Она вздохнула и откинула свою половину одеяла. Пижамные штаны прикрыли лодыжки, когда она встала, потянулась и осмотрелась перед тем, как выйти из комнаты. Лиара уснула, будто и не просыпалась, и Джейн снова улыбнулась — в голове промелькнули воспоминания об их последней ночи на «Нормандии».
После уничтожения Жнецов Шепард была едва жива, ее нашли под развалинами некогда красивых зданий возле Лондона.
Теперь она сонно плелась к незапертой раздвижной двери в конце коридора, мимо рамок с фотографиями времен «храброй капитана и ее азари», а позже — и их появившегося на свет ребенка. Прикрепленные к двери буквы нежно-голубого цвета складывались в имя новорожденной.
— Ладно, Цилла, — вздохнула Шепард, заходя в комнату, из которой доносились всхлипы.
Они с Лиарой провели здесь много времени до появления дочери: красили стены спокойным оттенком светло-голубого, собирали детскую кроватку. Шепард любила в этой комнате абсолютно все.
Джейн перегнулась через перила, от чего дочка тут же сорвалась на крик.
— Мама здесь, — нежно прошептала Шепард, поднимая ее на руки. Теперь уже полностью проснувшись, она прижала дочь к себе, мягко и аккуратно покачивая ее вперед-назад.
Детские крики сменились ноющими звуками, потом — мягкими всхлипами, а те, в свою очередь — тихим посапыванием. Цилла затихла и, поднеся ручки к лицу, потерла и открыла глаза. У Шепард защемило в груди.
Именно глаза, светло-голубые, с необычными переливами изумрудного, выделяли их дочь, и при виде них сердце Шепард тут же наполнилось привычным теплом. Глаза дочери уставились на маму, и та с любовью посмотрела на нее в ответ.
Этот взгляд всегда ее завораживал. Шепард почувствовала, как сердце сжалось еще сильнее, а к глазам невольно подступили слезы.
— Привет, малышка, — прошептала она дрогнувшим голосом.
Одна слеза все-таки скользнула по щеке, а за ней полились и остальные. Джейн никогда не испытывала любви сильнее, чем к своей дочери: учитывая всю ненависть и разрушение, которые ей довелось повидать — а к некоторым еще и приложить руку, — она никогда не думала, что сможет дать жизнь чему-то настолько чистому и прекрасному.
Искусственный голос прервал ее мысли:
— Шепард? — В дверях замаячил Глиф.
Джейн медленно подняла на него глаза: слезы так и катились рекой по ее резким скулам, а руки продолжали прижимать к груди дочь, защищая ее от всего мира. Проанализировав ситуацию, Глиф немного покачался вверх-вниз перед тем, как спросить:
— Желаете ли вы, чтобы я включил музыку? — обычным приветливым тоном предложил он.
— Да, будь добр, Глиф. — Шепард слегка кивнула.
Она глубоко вздохнула и медленно выдохнула, аккуратно укладывая Циллу обратно в кроватку. Дочка устроилась поудобнее и снова уставилась в мамины глаза. Глиф включил красивую фортепианную мелодию, в которой Шепард сразу же узнала ту, что ей однажды играла Лиара. К горлу подступил ком, и высохшие было слезы хлынули с новой силой.
В сознании Шепард замелькали картины военного прошлого. Она вспоминала времена тревоги и страха, что оставили на всех свой след. Но так же она помнила и тот единственный день покоя, когда кроме них с Лиарой в мире будто никого не существовало. Каждая нота, выводимая тогда Лиарой так мягко и своевременно, навсегда запечатлелись в памяти Шепард. Она никогда не могла понять, как ее жене всегда удавалось найти пути, чтобы снова и снова поражать ее в самое сердце и заставлять любить себя еще сильнее.
Ноги Шепард задрожали, и она облокотилась на перила кроватки, уронив на руки покрытое шрамами лицо. Мелодия продолжала играть, и Цилла медленно закрыла глаза, пока ее мать, зажмурившись, пыталась сдержать внезапно нахлынувшую боль воспоминаний о войне.
Шепард не успела даже вздрогнуть, когда нежные руки, мягко сомкнувшись вокруг ее груди, заключили ее в объятья. Но уже через мгновенье она отпустила перила и ухватилась за них, не в силах перестать плакать и все сильнее прижимаясь к Лиаре, а та обнимала ее в ответ, будто в последний раз.
— Шепард, — тихо прошептала Лиара.
— Извини. Она такая красивая. — Джейн улыбнулась сквозь слезы, устроив голову у нее на груди.
Лиара успокаивающе погладила ее по голове и начала перебирать ее волосы.
— Я люблю тебя, Джейн.
— Я тебя тоже, Ли. — И Шепард и обняла ее еще крепче.