Вам исполнилось 18 лет?
Название: Радуга
Переводчик: Миройя
Ссылка на оригинал: http://archiveofourown.org/works/2016426
Автор оригинала: FidgetyWriter
Номинация: Переводы
Фандом: Dragon Age
Пейринг: Мерриль / Хоук
Рейтинг: PG-13
Тип: Femslash
Гендерный маркер: None
Жанры: Hurt/comfort, Ангст, Фэнтези
Год: 2018
Скачать: PDF EPUB MOBI FB2 HTML TXT
Описание: После смерти Лиандры для Хоук настают темные времена, и Мерриль приносит в них немного света.
Примечания:
* "ma vhenan" - "сердце мое" на эльфийском языке.
** "ma'salath" - "моя единственная любовь" на эльфийском языке.
«Расскажи мне другую историю, Варрик. Мы должны спасти всех. Эта неправильная».
Со смерти матери Хоук прошла неделя: сто шестьдесят восемь часов или десять тысяч восемьдесят минут, которые отдалили потерю, так что, может быть (может быть!), однажды боль утихнет.
Карвер вернулся в орден храмовников еще три дня назад — его отпуск закончился. Авелин, разрываясь между своими обязанностями капитана стражи и все еще волнующими и новыми отношениями с Донником, больше не могла оставаться в доме на ночь. Андерс всегда был нужен в своей лечебнице в Клоаке, и если бы она простояла закрытой еще дольше, поднялся бы бунт.
Один за другим друзья Молли возвращались к обычному состоянию, или же к его видимости — но для нее самой все еще длился миг, когда то существо обернулось, и она увидела лицо матери.
Она плакала на похоронах, не скрывая слез — впервые перед кем-то еще, кроме брата. Она захлопнула и заперла дверь маминой спальни и пригрозила, что покалечит любого, кто посмеет снять замок. Она даже сумела снова рассмеяться прошлой ночью над одной из историй Варрика, начинавшейся, как обычно, с «Без дураков, я там был…»
И все же она застыла. Было проще, когда рядом находились остальные; в их присутствии можно чувствовать себя под защитой и в безопасности. Но этим вечером даже Мерриль ушла куда-то — пару часов назад, страстно пообещав заранее: «Я скоро вернусь».
Молли слушала, как последние капли дождя стучат в окно ее спальни. Ей хотелось бы откликнуться на это, почувствовать хоть что-то: раньше дождь всегда успокаивал и убаюкивал ее. Но сейчас не было ничего… только оцепенение.
— Ma vhenan*! — донесся голос снизу, пронзительный от восторга или страха (Молли еще не научилась их различать). Предполагая худшее, как она привыкла в последнее время, Молли выбежала на лестничную площадку, холодея от ужаса.
— Что? Ты в порядке? — резко спросила она, вцепившись в перила.
Мерриль, широко улыбаясь, стояла в прихожей, ее волосы, мокрые от дождя, липли к лицу, а одежда — к телу.
— Я хочу показать тебе кое-что, Молли!
— Мерриль, я…
— Пожалуйста, ma vhenan! Это так чудесно!
Молли не сдержалась и тяжело вздохнула, но прыгавшую от восторга Мерриль это не смутило ни в малейшей степени. Она выпорхнула наружу, радостно размахивая руками, когда Молли была еще только на середине лестницы.
Молли вышла на улицу в первый раз после смерти Лиандры, и свет резал ей глаза, заставляя щуриться, даже несмотря на дождь. Шлепая босыми ногами по садовой траве, она встала рядом с Мерриль и оглядела абсолютно пустой двор, увидев только массивные ступени, ведущие к Крепости наместника.
— Ну и?
— Смотри!
Мерриль вытянула руку и показала на небо, прочертив двумя пальцами арку.
Там была радуга.
Обычно Молли считала очаровательным восторг Мерриль перед чем-то таким простым, но теперь не могла его разделить — ее разум был слишком затуманен и скован горем.
— Мерриль, это всего лишь радуга.
— Разве ты не знаешь, что это такое?!
— Ну… что-то связанное со светом и водой. Не знаю точно.
— Махариэль всегда любила зеленый цвет, и я вижу ее здесь.
Мерриль снова прочертила арку радуги двумя пальцами в воздухе. Молли ничего не ответила, и она продолжила:
— А твоя мама… она всегда ходила в красном, так ведь? Вот она — на самой вершине. А какой цвет нравился Бетани больше всего?
Молли почувствовала, как ее губы сами собой расплываются в улыбке:
— Голубой.
— Видишь? Она тоже здесь! Они все пришли поприветствовать нас, ma’salath**.
Молли встала позади Мерриль и обвила руками ее тоненькую талию:
— Так верят долийцы?
— Это правда.
Молли никогда не была яростной приверженкой Создателя (хотя предпочитала держать это мнение при себе), и имела очень нечеткие и запутанные представления о загробной жизни. Все эти объяснения, предлагаемые Церковью, казались чересчур чистыми и прозрачными, с нездоровой подоплекой осуждения самого существования магов и эльфов.
Но улыбка Мерриль почти заставила ее поверить:
— Может быть.